Tasha是我最喜欢的Gospel歌手之一,获奖无数,很多人认识她是通过她的这首“Break Every Chains打破枷锁”,也就是56届格莱美的获奖歌曲。今天要跟大家推荐的这首“This is a move”堪比“Break Every Chains”的姐妹篇,不仅旋律动机上有些许相似,一唱就能勾住你的心。在几年前的一次特会上,美国Shiloh教会Ramos牧师分享信息,我负责主领敬拜,他临时要求讲道结束后唱这首歌“This is a move”,并且要中英文轮流唱,所以赶紧紧锣密鼓的翻译。这首歌跟很多英文歌一样,实在不好直译,求神带领,赶紧乖乖的请教Hillsong华语Renee老师,最终完成了以下版本。感谢主,现场带领的时候,圣灵大大的动工。最近我们在查使徒行传,看到圣灵在使徒时代的工作,激起了我心里对复兴极大的渴望,渴望看到圣灵大大的运行在今天的教会当中,渴望再次看到超自然的神迹发生在教会当中。 曾经有一位老牧者跟我说,过去教会很复兴,生病了只有靠祷告,因为没有今天的医疗条件,神迹奇事天天都有。而现在大家都有了医保,生病了可以靠医院,不需要祷告求神了。随着人的办法越来越多了,也就越来越不需要神的办法了,这是灵性的倒退。今天藉着这首歌,再次呼求圣灵,大大运行在我们当中。我们一起宣告,大山今天仍然会挪移,营垒仍然会瓦解,死人仍然会复活,巨人仍然会败退,因为祂是昨日今日直到永远都是施行奇事的神。
This is a move 求主运行词曲:Brandon Lake, Tasha Cobbs-Leonard, Tony Brown, Nate Moore.翻译:李翔 Sean leeVerse 1: Mountains are still being moved 大山今仍会挪移 Strongholds are still being loosed 营垒今仍会瓦解 God we believe it 主我们相信 Yes we can see that 我们会看见 Wonders are still what You do 今天祢仍行神迹 Chorus: We are here for You 我们寻求祢 Come and do what You do 求祢复兴来临 We are here for You 我们寻求祢 Come and do what You do 求祢复兴来临 Set our hearts on You 我心归向祢 Come and do what You do 求祢复兴来临 ‘Cause we need a move 我求主运行 We need a move 求主运行 Verse 2: Bodies are still being raised 死人今仍会复活 Giants are still being slayed 巨人今仍会败退 God we believe it 主我们相信 And yes we can see that 我们会看见 Wonders are still what You do 今天祢仍行神迹 Bridge: Miracles happen when You move 每当祢运行 就有神迹 Healing is coming in this room 医治正降临 我们中间 Miracles happen when You move 每当祢运行 就有神迹 Heaven is coming 天堂正降临